Nincs találat
A keresett oldal nem található. Próbálja meg finomítani a keresést vagy használja a fenti navigációt, hogy megtalálja a bejegyzést.
Kuszkusz, a fehér-fekete foltos perzsa cica, leginkább nagy, bolyhos fonalgombolyagra hasonlít. Gazdája Herceg, egy négyéves kisfiú.
Herceg szobája ma még a szokásosnál is rendetlenebb, ruhák és játékok állnak nagy kupacokban. A Mama most nem haragszik ezért, pedig máskor mindig azt mondja:
– Herceg, össze is kell rakodni, éppen úgy, mint az oviban!
Ehelyett Mama kis, narancssárga bőröndöt hoz, és megkéri Herceget, válassza ki azokat a játékokat, amiket szeretne magával vinni, hogy betehesse a bőröndbe, a ruhák mellé.
Kuszkusz is besomfordál a szobába, kíváncsian dugdossa mackóforma fejét mindenhová, még a bőröndbe is beleszagol.
– Nézd, Mama, Kuszkusz is szeretne velünk jönni a nagyihoz! Őt is csomagoljuk be! – könyörög Herceg az anyukájának. – Tudod, Kuszkusz, megyünk a nagymamához repülővel! Nagyon messze lakik, oda csak repcsivel utazhatunk. A nagyinál meleg van, pálmafák is lesznek és fürödhetünk a tengerben.
– Sajnos nem lehet, kicsim, a gépre nem engednék fel, nincs is útlevele.
– Elmehetnénk, és csináltathatnánk neki, mint a múltkor nekem – kérleli Herceg Mamát. A néni lefényképezi, a képet beragasztják egy füzetbe, és kész.
– Kicsim, holnap utazunk, a hivatal már bezárt, a néni is hazament a gyerekeihez. Kuszkusz itthon marad. Különben sem érezné jól magát abban a hőségben. Simogasd csak meg a bundáját, milyen puha és vastag.
– Nem tudja levetni, és fürdőruhát húzni helyette?
– Olyan piros pettyes, kantárosat, mint a képen a szobádban? Attól tartok, ez nem fog menni – neveti el magát az anyukája.
Herceg végigsimítja a cica szőrét:
– Nagyon szeretlek, Kuszkusz!
– Tudod mit, – mondja Mama, – vigyük el helyette Macit és Bari Borit.
– Jó – egyezik bele Herceg, és már gyömöszöli is a mackót és a fehér birkát a táskájába.
– Persze – morog Kuszkusz a bajsza alatt, – ők láthatják a nagyit, én meg nem! Miaúú! És úgy szeretnék repülni! Herceg könyvében már sokszor láttam a repülőteret, és egyszer megpróbált beleültetni a játékrepülőjébe, de beszorultam.
Közben Herceg és Mama elment fürdeni. Kuszkusznak remek ötlete támad: belebújik a bőröndbe, s mire Herceg az esti mese után visszajön, addigra ő már összegömbölyödve alszik a ruhák között.
Reggel korán kelnek, az utcán már vár rájuk a taxis bácsi, hogy kivigye őket a reptérre. Herceg és az apukája nagyon álmos, az anyukája aggódik, nehogy otthon maradjon valamelyik csomag. Papa utolsóként Herceg szobájába megy, bezárja a bőröndöt, és beteszi a csomagtartóba. Kuszkusz ebből semmit sem vesz észre, tovább horkol a puha ágyikójában.
Mikor megérkeznek a repülőtérre, a sofőr segít kipakolni a csomagokat.
– Jó nehéz – emeli fel Herceg bőröndjét, – az összes játékodat becsomagoltad?
– Á, dehogy, a Mama nem engedte elhozni a cicám.
A nagy zötykölődésre Kuszkusz is felébred, nagyokat ásít és nyújtózkodik.
Papa és a taxis bácsi odatolják a kocsit – aminek a tetejére Herceg is felkéredzkedett, – a jegyvizsgáló pulthoz. A hölgy kedvesen mosolyog, elveszi a jegyeket, és megkéri Papát, tegye fel a csomagokat a szállítószalagra. Szegény Kuszkusz! Egy egész halom építőkocka a fejére borul, nagy miákolás-nyávogás közepette próbálja kiásni magát alóluk.
– Uram, ez a bőrönd mozog, azonnal nyissa ki! – mondja a jegykezelő.
– Fogalmam sincs, mi lehet benne. – Értetlenkedik Papa. Amikor kinyitja, Kuszkusz cica prüszköl a közepén.
– Megfáztál, drágám? – simogatja meg Herceg.
– Megbeszéltük, Herceg, Kuszkusz nem repülhet. Majd ha hazajöttünk, mindent elmesélhetsz neki. És hozunk ajándékot is.
– Már csak azt remélem, hogy nem csinált be – morog Papa.
Herceg hiába mondja, nem ő tette a cicát a táskába, senki sem hisz neki, a szidást nem kerülheti el. Mama és Papa mérgesen hazaküldik Kuszkuszt a taxissal.
– Sebaj, – gondolja a cica, – legközelebb majd jobb búvóhelyet találok. Most meg addig alszom a fotelban, amíg haza nem érnek.
Megjelent Az én mesém c. kötetben, Pataky Művelődési Központ, 2008.
Hét órakor Herceg kiment a fürdőszobába, hogy megmossa a fogát, mielőtt Mama mérges lesz. Reggelente Mama nagyon ideges volt, kapkodott, sürgette Herceget, igyekezzen már az öltözéssel, nehogy megint elkéssenek az óvodából. Ez gyakran megtörtént, mivel a kisfiú szeretett anyukája ágyába bújni, és onnan bámulta a televíziót. Aztán könyörgött, ne kapcsolják ki a mesét. Mivel Herceg korán ébredt, gondolta, meglepi anyukáját, és megmossa a fogát, mielőtt Mama felkelne. Biztosan nagyon fog örülni neki!
Mikor belépett a fürdőbe, észrevette, egy kis, zöld tüllszoknyás, arany fürtös leányzó üldögél a törülközőtartón, lábát lógázva.
– Hát te ki vagy? – csodálkozott rá Herceg.
– A Fogtündér vagyok, még nem találkoztunk.
– Engem Hercegnek hívnak. Hogy jöttél be? Este a szüleim mindig bezárják a bejárati ajtót.
– Berepültem az ablakon, résnyire nyitva volt – mutatott szárnyaira a tündér.
– Nagyon jó neked, hogy vannak szárnyaid! Akkor repülsz, amikor csak akarsz, nem kell jegyet venned a repcsire, ha meg szeretnéd látogatni a nagymamád.
– Neked repülőgéppel kell menned a nagyidhoz? – kerekedett tó nagyságúra a leányzó zöld szeme.
– Tudod, messze lakik, Izraelben, ahol pálmafák vannak és tenger.
– Az enyém a Margit-szigeten él, a százéves tölgy odvában.
– Azt a fát ismerem, jártam ott egy esküvőn. Nagyon érdekes volt, lehetett közben kukacokat és leveleket gyűjteni. A Mama még alszik.
– Tudom, nem is hozzá jöttem, nála már jártam, mikor kislány volt, talán emlékszik még rám. A fogtündérek a gyerekeket látogatják.
– Máskor is jössz majd?
– Persze, még nagyon sokszor.
Közben Kuszkusz, Herceg cicája is besomfordált. Bedugta mackószerű fejét az ajtón, nagyot nyújtózott, majd ásított egyet. Ugrálni kezdett, hogy elérje a tündért.
– Kuszkusz, viselkedj rendesen! – korholta a kisfiú. – A Fogtündér az új barátunk.
A cica engesztelésül hozzádörgölőzött Herceg meztelen lábához.
– Csinos vagy ebben a ruhában, tündérke. Szeretem a pörgős szoknyás lányokat. Főleg a szőkéket. Forogsz nekem egy kicsit? – kérlelte Herceg a Fogtündért.
– Szívesen – ezzel a lány ügyesen megpördült az ablakpárkányon. – Nekem is tetszik a vonatos pizsid.
– A szülinapomra kaptam. Most megmosom a fogam, aztán játszom veled, jó? – Herceg vizet töltött poharába, és csíkos fogkrémkukacot nyomott a kefére. Először fenn sikálta meg, jó alaposan, majd az alsók következtek, végezetül egy kis gurgulázás, aztán kiköpte a vizet a mosdókagylóba. Herceg rémülten vette észre, hogy a vízzel együtt kirepült az egyik foga is.
– Ne ijedj meg, éppen ezért jöttem, mert tudtam, ma kihullik. Ez egy darabig így lesz.
– Az összes ki fog esni? – csodálkozott a kisfiú.
– Igen.
– A Kuszkuszé is?
– A macskád már nem kölyök, szerintem ő már régen kiváltotta a fogait.
– Fog nélkül hogyan eszem majd?
– Nő helyette másik, te kis csacsi! És nem egyszerre potyognak ki.
– Jaj, de jó! – örvendezett Herceg.
– Viszont az újakra nagyon kell vigyáznod, nehogy kilyukadjanak, mert még egyszer már nem cseréled őket.
– Azt hogyan kell csinálni? A vigyázást? Karddal és pajzzsal, mint a lovagok?
– Á, dehogy! Minden reggel és este meg kell mosnod a fogad. És ne egyél sok csokit meg cukrot, inkább almát és sárgarépát rágcsálj. Megígéred?
– Meg- válaszolta Herceg ijedten. – Olyan leszek, mint a Lala nyula.
– Ezentúl, ha kiesik egy fogad, őrizd meg. Este tedd a párnád alá, reggelre hozok neked ajándékot.
– Nagyon jó lesz! Ma este kipróbálom, kíváncsi vagyok, mit kapok.
– Mennem kell, mert még sok gyerek vár, hamarosan megint találkozunk. Mutasd meg a fogat anyukádnak, hadd örüljön, hogy így megnőttél!
A Fogtündér kirepült az ablakon, Herceg addig integetett utána, míg már csak színes szitakötőnek látszott az égen. Belelépett a papucsába, Kuszkusszal a nyomában szaladt a mamájához, közben hangosan kiáltozta:
– Mama, mama, nézd, kiesett egy fogam!
Megjelent Az én mesém 3. című kötetben, 2010-ben
Nem tudom, mennyi ideje állhatok itt, de szerintem több mint egy órája. Már fázom is, csupa lúdbőr a testem, remegek, meg viszket a fenekem. Nem merem megvakarni, egyáltalán, mozognom sem szabad, mert akkor ordítani kezd velem a fényképész. Talán a remegés nem olyan feltűnő. Néha idejön hozzám, és megigazít. De nem fog meg, ahogyan más férfiak teszik velem gyakran, például az a festő, akinek legutóbb modellt álltam. Ő is állandóan beállított, így mondta, de közben minduntalan végigsimított a mellemen és a combomon. Meg benyúlt a lábam közé. A végén hagytam, mert megmagyarázta, műalkotást csinál belőlem, mindenki bennem gyönyörködik majd. Nem élveztem vele, öreg volt, lihegett, és gyorsan végzett. És igen, mindenki az én testemben gyönyörködik. A bankigazgatóék szalonjában függök a falon mint Aphrodité, de az istennő feje a ház asszonyáé. Most az összes vendég őt akarja, mert titokban megsúgja nekik, kit ábrázol valójában a kép. Persze megdöbbennek, mikor kicsomagolják a selymeiből és a fűzőjéből, de akkor már mindegy. Ezt a mostani munkát nem akartam vállalni, de újabban annyira keveset fizetnek a tánckarban, hogy még a szobám bérére sem elég. A Le Sourire-t rengetegen olvassák, híres leszek, ezzel győzködött a magyar fényképész. Vajon a báró is járatja a magazint?, kérdeztem vissza. Most bizonyára megveszi, akkora lesz körülötte a hírverés, válaszolta. Tulajdonképpen ezért vállaltam el, a báróért. Hogy észrevegyen végre, és ne csak Colette-nek rendelje a pezsgőt a mulatóban. A tánckar második sorából nehéz kitűnni, hiába emelgetem magasra a lábam, egészen a fejem fölé, és feleslegesen vágtam ki teljes hosszában a bugyogómat, a báró még a csíptetőjével sem lát el odáig. Rövidre nyírt, fehér szakállat hord, rengeteg pénze van és hat gyereke. Most majd felhívja a szerkesztőséget, és megkérdezi, ki az a gyönyörű lány a képeken. Meghív vacsorázni, lakosztályt bérel nekem egy hotelben, és másnap elvisz vásárolni, hogy megfelelő legyen a toalettem. Na, végre mozoghatok, a másik oldalról szeretné a beállítást, onnan jobbak a fények. Ahogy nézem, így szemből a tükörben, kicsit puffadt a hasam, lehet, hogy viselős vagyok, már négy napja nem jött meg a bajom. Nem szeretném angyalcsinálóra költeni a pénzt, amit ezzel a modellkedéssel megkeresek. De talán nem is gond, ha terhes vagyok, a báróval elhitetem majd, hogy az övé. Szereti a gyerekeket, életem végéig kitart bennünket. Remélem, ügyes ez a fiú, és gyönyörű leszek a képeken.
Már csak tizenhét órám van, hogy kitaláljam, miként tudom bedugni a fejem a bőröndbe. A többi testrészem begyömöszölését az elmúlt két nap alatt tökélyre vittem, csupán harminckilenc másodperc kell hozzá, hogy belehajtogassam magam a ládába. Először leülök, a lábam a fenekem alatt van. Aztán elfordulok oldalra. Majd a törzsem mellé szorítom a karom. Egyszerűnek tűnik, de próbálják csak ki! Nekem háromszor kiszakadt a papundekli alja, úgy rajzszögeztem vissza, most össze-vissza karistolják a bőröm a szögek. De mit kezdjek a fejemmel? Arisztid azt ígérte, elvisz magával asszisztensnek, ha bele tudok mászni a ládába. Szerinte elég csinos pofikám van hozzá, és a testem formás. Erről manuális vizsgálattal is meggyőződött, így mondta, manuális. Elmagyarázta, hogy kézzel végzettet jelent. Felénk otthon ezt csöcsörészésnek hívják. Bár kigombolta az alsó ingem, és benézett alá, szóval nemcsak a kezével vett méretet a mellemről, hanem a szemével is. Majd megkérdezem tőle, akkor ezt hogy hívják pontosan. Azért volt rá szükség, hogy megtudjuk, jó lesz-e rám az előző lány kosztümje. Nagyon tetszik, piros selyem, sok arany szalaggal meg fliterrel, ugyan van a felső részén valami sötétebb vörös, kemény folt, de majd kimosom, remélem, kijön belőle. Éjfélkor találkozunk a hídnál, akkor indulnak tovább, felvesz a kocsijába, ha beleférek a bőröndbe. A sátor oldalára rámázolták, a varázslatos bűvész, Arisztid, megérkezett Budapestről. Megkérdeztem tőle, merre van Budapest, azt válaszolta, valahol Európában, az óceán másik felén. Ő még sohasem járt arra, Houstonban született, és Jamesnek keresztelték a szülei, de a nagy mágus, Houdini is magyar származású, rá szeretne hasonlítani. Az egy egzotikus ország, óriási pusztaságokkal, ahol férfiak szoknyában nyargalásznak gyönyörű, vad lovakon, chilipaprikát esznek és nőket rabolnak maguknak. Szerintem csak kitalálta, főleg a szoknyát. Arisztid az egyik szomszédjától kölcsönözte a nevet, és a férfi megtanította egy magyar mondatra is, hodvad? Azt jelenti, hádujudú. Elkértem Smith tanítótól az atlaszát, de a térképen csak Bukarestet találtam. Lehet, hogy elnyomtatták? Mindegy, a lényeg, hogy én leszek az Arisztid és a fej nélküli lányból a fejnélküli.
A keresett oldal nem található. Próbálja meg finomítani a keresést vagy használja a fenti navigációt, hogy megtalálja a bejegyzést.